Как понимать немецкий язык в рекордно короткие сроки

Sie denken, Deutsch zu lernen ist schwierig und dauert lange? Nach den Erfahrungen, die viele in der Schule gemacht haben, ist diese Ansicht nur zu verständlich. Und es stimmt tatsächlich, dass es lange dauert, wenn man Deutsch so lernt, wie es in den herkömmlichen Sprachkursen unterrichtet wird.

Вы думаете, что учить немецкий язык сложно и долго? После того, что многие пережили в школе, такое мнение вполне объяснимо. И это действительно так: изучение немецкого языка в том виде, в котором он преподаётся на традиционных языковых курсах, занимает много времени.

Mit meiner über über Jahrzehnte ausgereiften Schnell-Lern-Methode ist das anders. Meine Kunden sind in kürzester Zeit in der Lage, deutsche Zeitschriften, Internetseiten und Bücher zu lesen und zu verstehen, was in deutschen Videos und Filmen gesprochen wird.

С моим методом быстрого обучения, который совершенствовался десятилетиями, все обстоит иначе. Мои клиенты могут читать немецкие журналы, веб-сайты и книги, а также понимать смысл сказанного в немецких видеороликах и фильмах в кратчайшие сроки.

So wie in den Schulen Deutsch unterrichtet wird, können die meisten Schüler selbst nach Jahren weder schnell sprechende Muttersprachler verstehen, noch deutsche Zeitungen oder Bücher lesen. Kein Wunder, denn die Schule geht beim Sprachenlernen in der falschen Reihenfolge vor. Außerdem wird in der Schule Deutsch als Sprachwissenschaft mit Schwerpunkt Grammatik unterrichtet, statt dass Deutsch angewandt und praktisch eingesetzt wird.

При том, как преподаётся немецкий язык в школах, большинство учеников не могут ни понимать быстро говорящих носителей языка, ни читать немецкие газеты или книги, даже спустя многих лет. Неудивительно, ведь в школе используется неправильный подход к изучению языка. Более того, немецкий язык преподается в школе как лингвистическая наука с акцентом на грамматику, вместо того, чтобы применять и использовать немецкий язык на практике.

Beim Sprechen das gleiche Bild. Die Schüler haben Deutsch noch gar nicht richtig im Ohr und sollen schon zu sprechen beginnen. Die Folge: Sie hören die schlechte Aussprache der anderen Schüler und imitieren diese unbewusst. Das Ergebnis ist ernüchternd. Trotz hunderter Stunden Unterricht ist das Hörverständnis am Ende der Schulzeit so schlecht, dass  die wenigsten Deutsch so verstehen, wie es im Alltag gesprochen wird.

При разговоре картина та же. У учеников еще нет немецкого в ушах, и они уже должны начать говорить. Результат этого: они слышат плохое произношение других учеников и бессознательно подражают ему. Результат смущает. Несмотря на сотни часов занятий, большинство учеников к, концу обучения не могут понимать немецкий язык так, как на нем говорят в повседневной жизни.

Dabei ist es so einfach, Deutsch zu verstehen. Mit meiner über Jahrzehnte ausgereiften Schnell-Lern-Methode sind Sie in kürzester Zeit in der Lage, deutsche Zeitschriften, Internetseiten und Bücher zu lesen und zu verstehen, was in deutschen Videos und Filmen gesprochen wird.

И все же понять немецкий язык было бы так легко. С помощью моего метода быстрого обучения, который совершенствовался десятилетиями, вы сможете читать немецкие журналы, веб-сайты и книги, а также понимать смысл сказанного в немецких видеороликах и фильмах в кратчайшие сроки.

Ваш
Клеменс Райф

 

klemens-reif-unterschrift

Deutsch zu verstehen war noch nie so einfach Понимание немецкого языка еще никогда не было таким простым

Egal welches Vorwissen Sie in Deutsch haben. Sie lernen mit meiner über Jahrzehnte ausgereiften Deutsch-Schnell-Lern-Methode bereits nach kurzer Zeit Deutsch zu verstehen. Und zwar sowohl wenn Sie Deutsch hören, als auch wenn sie Deutsch lesen.

Неважно, какими знаниями немецкого языка вы обладаете ранее. С помощью моего метода быстрого обучения, который совершенствовался на протяжении десятилетий, вы научитесь понимать немецкий язык уже через короткое время. Как при прослушивании, так и при чтении немецкого языка.

Wie funktioniert das?

Как это работает?

Im deutschen Alltag wird schnell gesprochen. Die Sprecher verschlucken Silben, ziehen Wörter zusammen oder sprechen mit Akzent oder Dialekt.

В повседневном немецком языке люди говорят быстро. Говорящие проглатывают слоги, сокращают слова или говорят с акцентом или на диалекте.

Deshalb gilt die Devise: Wer Alltagsdeutsch verstehen will, muss mit  Alltagsdetsch trainieren. Deshalb lernen Sie mit meiner Methode von Anfang an mit interessanten Originalvideo.

Поэтому девиз таков: если вы хотите понимать повседневный немецкий, тренируйтесь на повседневном немецком. Именно поэтому вы учитесь по моему методу с самого начала на интересном оригинальном видео.

Wie kann ich mit Original-Videos trainieren, wenn ich doch noch nichts verstehe?

Как я могу тренироваться на оригинальных видео, если я еще ничего не понимаю?

Mit Hilfe eines speziell entwickelten, zweisprachigen Untertitelsystems verstehen Sie sofort jedes deutsche Wort. Sie hören und lesen den deutschen Text und sehen direkt unter jedem deutschen Wort die russische Übersetzung. Deshalb verstehen Sie jeden Text sofort. Und deshalb können Sie die Videos auch ganz nach Ihren individuellen, persönlichen Wünschen aussuchen.

С помощью специально разработанной двуязычной системы субтитров вы сразу поймете каждое немецкое слово. Вы слышите и читаете немецкий текст и видите русский перевод непосредственно под каждым немецким словом. Поэтому вы сразу понимаете любой текст. И поэтому вы также можете выбрать видео полностью в соответствии с вашими индивидуальными, личными пожеланиями.

Sie lernen nicht das, was Ihnen jemand vorgibt, sondern das, was Sie interessiert und was Sie tatsächlich benötigen. Sie werden es selbst erleben, wie Sie bereits nach kurzer Zeit die unterschiedlichsten Sprecher verstehen.

Вы учитесь не тому, что вам говорят, а тому, что вас интересует и что вам действительно нужно. Вы сами убедитесь в том, что уже через короткое время вы будете понимать самых разных ораторов.

Komme ich überhaupt mit dem Lesen mit, wenn schnell gesprochen wird?

Могу ли я вообще успевать читать, когда люди говорят быстро?

Sie können sich Satz für Satz und sogar Wort für Wort vorspielen lassen. So verstehen Sie jedes Wort und auch die Struktur des Satzes. Auf diese Weise lernen Sie automatisch und mühelos in kürzester Zeit einen sehr großen Wortschatz.

Вы можете воспроизводить предложение за предложением и даже слово за словом. Так вы поймете каждое слово, а также структуру предложения. Таким образом, вы автоматически и без усилий выучите очень большой словарный запас за очень короткое время.

Ihr Gehirn verarbeitet den Wortschatz und die Struktur der Sprache intuitiv. Unser Gehirn ist dazu in der Lage, wenn es genügend Input erhält. Bei meiner Premium-Lernmethode steht Ihnen eine große Anzahl an Videos zu den verschiedensten Themenfeldern zur Verfügung, welche Sie mit meiner Methode in Rekordzeit durcharbeiten könne.

Ваш мозг интуитивно обрабатывает словарный запас и структуру языка. Наш мозг способен делать это, если он получает достаточно информации. Мой премиум-метод обучения предоставляет вам большое количество видеоматериалов по широкому кругу тем, которые вы сможете проработать в рекордно короткие сроки, используя мой метод.

Sie lernen damit schneller, als mit jeder anderen Methode – garantiert!

Вы научитесь быстрее, чем при использовании любого другого метода – гарантированно!

Wenn immer jedes Wort übersetzt ist, dann weiß ich ja gar nicht, ob ich das Wort schon kann oder nicht.

Если каждое слово всегда переводится, то я даже не знаю, знаю ли я уже это слово или нет.

Stimmt. Deshalb können Sie das Untertitelsystem individuell Ihrem voranschreitenden Können anpassen. Übersetzungen, die Sie sicher beherrschen, blenden Sie über alle Texte hinweg aus. Sie erleben live mit, wie Sie immer tiefer in die deutsche Sprache eintauchen.
 
Правда. Поэтому вы можете адаптировать систему субтитров индивидуально под свои развивающиеся навыки. Вы можете скрыть переводы, которые вы уверенно освоили, во всех текстах. Вы вживую ощущаете, как все глубже и глубже погружаетесь в немецкий язык.

Aber wie lerne ich Schreiben und Sprechen?

Но как научиться писать и говорить?

Wer sprechen will muss hören. Das heißt, vor dem Sprechen kommt das Hören, denn nur so wissen Sie, wie die Wörter und Sätze gesprochen werden. Sie trainieren anschließend mit verschiedenen Übungen Sprechen und Schreiben. Diese Übungen stehen für jeden Text zur Verfügung. Auch hier gilt: Sie wählen das Training individuell so aus, wie es zu Ihren persönlichen Zielen passt.
 
Если вы хотите говорить, вы должны слушать. Это означает, что аудирование должно предшествовать говорению, потому что только тогда вы узнаете, как произносятся слова и предложения. Затем вы потренируетесь говорить и писать, выполняя различные упражнения. Эти упражнения доступны для каждого текста. Опять же, вы выбираете тренировку индивидуально, в соответствии с вашими личными целями
 
Deutsch zu verstehen war noch nie so einfach und ging noch nie so schnell!
 
Понимание немецкого языка еще никогда не было таким простым и быстрым!

Lernen Sie mich kennen! Узнайте меня!

Mein Name ist Klemens Reif. Ich bin Experte für Fremdsprachenlernen und helfe Menschen, entspannt und in Rekordzeit Deutsch zu verstehen und zu sprechen.

Меня зовут Клеменс Райф. Я являюсь экспертом в области изучения иностранных языков и помогаю людям понимать и говорить по-немецки в непринужденной манере и в рекордно короткие сроки.

Ich weiß aus eigener Erfahrung, dass Sprachenlernen in der Schule frustrierend und erfolglos sein kann. Als ich Italienisch bei Freunden in Italien lernte, wurde mir klar, das Sprachenlernen auch ganz anders und viel schneller gehen kann. 

Я знаю по собственному опыту, что изучение языков в школе может быть разочаровывающим и безуспешным. Когда я учила итальянский с друзьями в Италии, я поняла, что изучать язык можно совершенно по-другому и гораздо быстрее. 

Inspiriert von diesem Erfolg habe ich über die Jahre ein einzigartiges System entwickelt, mit dem jeder erfolgreich Deutsch lernen kann. Ich habe dafür meine Leidenschaft für das Sprachenlernen und meine langjährigen Erfahrungen als Journalist, Musiker, Musiklehrer und Programmierer gebündelt. 

Вдохновленный этим успехом, я за несколько лет разработал уникальную систему, с помощью которой каждый может успешно выучить немецкий язык. Для этого я объединил свою страсть к изучению языков и многолетний опыт работы журналистом, музыкантом, преподавателем музыки и программистом.

Viele Jahre lang habe ich mit Erwachsenen, Kindern und sogar lernschwachen Menschen erforscht, wie jeder in Rekordzeit eine Fremdsprache lernen kann. Meiner Tochter habe ich geholfen, bereits in der sechsten Klasse fließend Englisch zu sprechen.

В течение многих лет я изучал со взрослыми, детьми и даже людьми с трудностями в обучении, как каждый может выучить иностранный язык в рекордно короткие сроки. Я помог своей дочери свободно владеть английским языком к шестому классу.

Durchdringen
Durchschauen

Проникнуть

Прозрачный

Jeder Text wird für Sie in einer einmaligen Art und Weise perfekt zum Online-Lernen aufbereitet.

Каждый текст подготовлен для вас в уникальной форме, идеально подходящей для онлайн обучения.

Verankern
Verinnerlichen

Якорь

Интернализировать

Sie finden zu jedem Text zahlreiche Übungen um Hören, Lesen und Verstehen zu trainieren.

Sprechen
Schreiben

Выступление

Написание

Jetzt haben Sie den Text klanglich und inhaltlich in allen Einzelheiten im Gedächtnis verankert.

Wie Sie ohne den europäischen Referenzrahmen für Sprachen viel schneller lernen.

Kennen Sie den europäischen Referenzrahmen für das Sprachenlernen? Dieser Referenzrahmen definiert verschiedene Level des Könnens in einer Sprache. Erfahren Sie hier, warum sich mein Premium-Lernsystem zu Ihrem Vorteil NICHT an diesem Referenzrahmen orientiert.

Warum gibt es den europäischen Referenzrahmen für das Sprachenlernen?

Der Referenzrahmen wurde geschaffen, um Sprachkurse vergleichen zu können und um Sprachzertifikate zu vereinheitlichen. 

Die Levels sind grob in die drei Stufen A (Anfänger), B (Fortgeschrittene) und C (Könner) eingeteilt. Diese unterteilen sich nochmals in A1, A2, B1, B2, C1 und als höchste Stufe C2, die schließlich fast dem sprachlichen Niveau eines Muttersprachlers entspricht. Viele Sprachschulen nehmen eine noch feinere Einteilung vor in A1.1, A1.2 und so weiter, so dass es letztendlich 12 Stufen gibt.

Gut für Anbieter, schlecht für Lernende

Um es vorweg zu nehmen. Aus Sicht der Schulen und Lehrbuchanbieter ist dies ein tolles System, aus Ihrer Sicht als Lernender, der individuell und schnell vorankommen möchte, ist dieses System aber kontraproduktiv.

Schulen und Lehrbuchanbieter profitieren von diesem System, weil sie ihre Lernangebote damit normiert aufbauen können. In A1 lernen Sie erste einfache Worte zu verstehen, eine Speisekarte zu entziffern und eine paar Zahlen. So geht es dann Level für Level weiter mit Themen wie „nach dem Weg fragen“, „im Restaurant bestellen“, „eine Postkarte schreiben“ …. Das ist in jedem Lehrwerk gleich. So entsteht ein hierarchisches Lernen, bei dem jeder Schritt auf dem zuvor gelernten aufbaut.

Den Anbietern bleibt gar nichts anderes übrig, als eine solchen fortschreitenden Aufbau des Stoffes zu verwenden, weil mit deren hoffnungslos veralteten Methoden ein anderes Vorgehen gar nicht möglich ist.

Der europäische Referenzrahmen wurde für das Lernen in einer Schulklasse oder in einem Gruppensprachkurs geschaffen. Alle Teilnehmer sollen immer auf dem gleichen Level bleiben und Schritt für Schritt gemeinsam voranschreiten. Die individuellen Interessen des Einzelnen sollen und können bei diesem System nicht oder nur in ganz geringem Umfang berücksichtigt werden. Aus Sicht des Lernenden, also aus Ihrer Perspektive, ist dieses System deshalb sehr schlecht.

Die Folge dieses Systems ist, dass Sie in Sprachschulen mehr als 1.400 Unterrichtsstunden absolvieren müssen, um das Level C1 zu erreichen. Für jemanden wie mich, der weiß, dass man eine Sprache viel, viel schneller lernen kann, ist das eine Horrorvorstellung.

Die Vorteile des individuellen Lernens

Wenn Sie bei einem Anbieter lernen, der sich am europäischen Referenzrahmen orientiert – und das sind so gut wie alle! – müssen Sie diese Stufen alle der Reihe nach durcharbeiten, weil diese aufeinander aufbauen.

Auch wenn Sie zum Beispiel im Deutschen gar nicht nach dem Weg fragen müssen oder auch nicht im Restaurant bestellen wollen, müssen Sie das alles erst lernen, bis Sie zu einem Thema vordringen können, das Sie interessiert oder das Sie dringend benötigen. Zum Beispiel deutschsprachige Redner zu verstehen, berufliche Informationen aus deutschsprachigen Videos zu erfahren oder ganz einfach deutschsprachige Filme und Bücher zu genießen

Sprache als Netzwerk begreifen

Mit meiner Premium-Methode, die sich individuell am jeweiligen Lerner orientiert, gibt es keinen hierarchischen Aufbau. Sie lernen Deutsch so, wie es dem Wesen jeder Sprache entspricht, nämlich als Netzwerk. Dies funktioniert nur deshalb, weil ich eine aufwendige WebApp entwickelt habe, mit der Sie Videos individuell nach Ihrem Können synchronisieren können und den Inhalt der Videos mit verschiedenen Übungen leicht verinnerlichen können. 

Individuelles Vorgehen

Ihr großer Vorteil: Sie können die Videos individuell nach Ihren Vorlieben und Bedürfnissen auswählen. Sie können zum Beispiel mit einem Video starten, das der höchsten Stufe der Könnerschaft, nämlich C2 entspricht, und sofort damit gewinnbringend trainieren. Ganz egal, welche Vorkenntnisse Sie haben. Mit meiner Methode trainieren Sie immer auf hohem Niveau. Die Stufen, die darunter liegen, lernen Sie aufgrund des Netzwerklernens automatisch mit, ohne dass Sie sich darum kümmern müssen.

Sie tauchen vom ersten Moment an tief in die deutsche Sprache ein. Je mehr Videos Sie bearbeiten, desto dichter wächst ihr inneres Netzwerk der deutschen Sprache. Dieses System funktioniert deshalb so unglaublich gut und schnell, weil es dem natürlichen Lernen einer Sprache entspricht, wie zum Beispiel das Erlernen der Muttersprache als Kind.